街づくりの参道
  • TOPページ
  • ブログ
  • プロフィール
  • 木になる芽
  • 街づくりあれこれ(新着)
  • フォト
  • こんな店
  • 迷ったら
  • 好きな街
  • 街角の珍景
  • 勘違い
  • 企業あれこれ(新着)
  • 番外編~視点
  • つぶやき(最新)
2019/11/04

英語民間検定試験なんかそもそも必要だろうか

 2019/11/26更新

 

 私は今度の騒動まで英語民間検定試験を国が進めていることすら知らなかった。忌憚のないことを言えば、現在、まともな日本語を話すことも書くこともできない若者が日本には増えているように思う。それなのに英語教育を義務教育段階で強化する必要があるのだろうか。

 

 👉英語民間検定試験、大学入試への導入見送り。その経緯は?~文部科学省が英語の民間試験活用に踏み切った背景には、英語を用いたコミュニケーション能力に課題があるという問題意識がある。高校3年生の英語力について特に「話す」「書く」能力に課題があるとして、「読む」「聞く」「話す」「書く」の4技能をバランス良く伸ばすことが重要だとしている。一方で、現在の大学入試センター試験で測れるのは「読む(リーディング)」と「聞く(リスニング)」の2つの分野のみ。この試験で「話す」「書く」力を測定することについて、文科省は「日程面も含めて現状において実現は極めて困難」としている。

 

 現場の教師では対応できないから民間に丸投げしようとしたのだろう。今の政治家や役人たちはなんでも民営化すればという発想しかない。その政治家と役人たちで4技能を習得している人材はほとんどいないように思う。他人事なのだろう。戦争に行くときも自分たちではなく、若者だ。

 

 👉延期論浮上も…学生混乱の英語民間試験で業者は“ボロ儲け”~実際、民間試験導入のプロセスには業者による利益誘導のにおいがプンプンする。民間試験を巡り文科省の有識者会議の傘下に設置された協議会には、ベネッセの高校事業部GTEC事業推進課長や日本英語検定協会の制作部研究開発課主任らが名を連ねていたからだ。東大文学部教授の阿部公彦氏(英米文学)は昨年2月、民間試験導入の問題点について、本紙にこう指摘していた。<入試に外部の民間試験を導入するのか話し合う会議で、民間業者がこの案を推進するのは当然でしょう><一部の人たちが大学入試をビジネスチャンスと捉えていたということです>

 

 ☆関連法人は、ベネッセと共同で英語検定試験を実施している一般財団法人・進学基準研究機構。この法人はベネッセ東京本部と所在地が同じ。英語試験法人に天下り 旧文部省次官ら2人 衆院予算委~文科省の伯井美徳高等教育局長は予算委で、旧文部省の事務次官経験者が同法人に再就職し、十月一日まで理事長を務めていたことを明らかにした。国立大学の事務局長を務めた文科省退職者も同日まで参与を務めていたと述べた。(2019年11月7日 東京新聞)

 

 👉共通1次から40年 なぜ「地域・経済格差」は問題視されず?~それは、公が行う試験だからだろう。国会で決めた法律に基づいて行われるということは、いわば国民的合意によるというわけであり、いくぶんの格差があったとしても受容する範囲内と感じられる。民間試験はそうではない。会場数も受験料も試験実施者の都合で決められ、大学入試センターも文科省も口出しできない仕組みだ。…ベネッセに関しては英語だけでなく、2020年度から新しく実施予定の国語や数学の記述問題の採点を子会社に全面委託することも問題視されている。採点に大量のアルバイトを使うというのが受験生を不安にさせた。

 

 👉共通テストめぐり続々 ベネッセ「採点業者失格」の決定打 

 

 きっと、日本語も英語も中途半端な日本人が増えることになるだろう。英語の習得がそんなに大切だと言うなら、いつもの強行採決で英語を公用語にしたらどうだろうか。

 

 日本語は非関税障壁か

 

 海外からの労働者に日本語の習得を強制する必要もなくなる。教科書も製品の取扱説明書も英語にしたらどうだろうか。TPPの条文の日本語訳はあるが、日本語の条文は作らなかったそうだから、今回の英語検定試験も非関税障壁の撤廃の一環なのかもしれない。

 

 ☆にほんでいきる 外国籍児童・生徒1万人超が日本語「無支援」~日本の公立学校(小中高と特別支援学校)に通い、学校から「日本語教育が必要」と判断されたにもかかわらず、指導を受けられていない外国籍児らが全国で1万400人に上っている。毎日新聞が文部科学省に情報公開請求したところ、こうした児童生徒が全都道府県にいることが判明した。日本語が分からず授業が理解できない「無支援状態」の児童生徒が、外国人集住地域だけでなく全国に広がっていると言え、国レベルの対策が急務になっている。文科省は2年に1回、「日本語指導が必要な児童生徒の受入状況等に関する調査(日本語指導調査)」で、公立学校に通い日本語教育が必要な児童生徒の人数を調べ、公開している。2016年5月の調査では、日本語指導が必要な児童生徒は全国の8396校に4万3947人確認された。多くは外国籍だが、保護者の結婚などで日本国籍を取得し、移住した児童生徒も含まれる。このうち3万3547人は日本語指導のため特別に配置された教員(加配教員)や非常勤教員、ボランティアらから指導を受けていたが、24%に当たる1万400人は誰にも指導されていなかった。無支援状態の児童生徒は14年度調査に比べ3684人増えていた。(2019年5月4日 毎日新聞)

 

 米国から見たら自分たちに不利なものはみんな非関税障壁なのではないだろうか。しかし、米国人が流暢に英語を話すから優れているということはない。米国人が英語を流暢に話せるのは当たり前で就職に有利なわけではない。口がうまい人は出世することはあるだろうが、英語が話せるだけで米国でいい仕事に就けるはずがない。

 

 根底にコンプレックス

 

 海外企業と取引するときに英語は役立つだろうが、英語ができるから商品が売れるわけではない。相手がほしい製品を提供できなければ英語をしゃべることができるだけの日本人に用はない。私たちは日本語を上手に話す外国人を褒めることはあるが、尊敬しているわけではない。

 

 それなのに英語が話せる日本人に対しては優れているという感情を抱きがちなのはどうしてだろうか。それは、自分が英語を話せないというコンプレックスの裏返しなのだろう。人は自分ができない能力を持っている人を相手が自分にできないことをできるというだけで優れていると捉えがちだ。

 

 以前、テレ東のニュース番組の中で外人コメンテーターが英語教育の必要性を唱えていたが、私は強い反感を覚えたのを思い出した。そのコメンテーターの日本語の文法と発音は相当にひどいレベルで聞きづらかった。

 

 使わない英語は役立たない

 

 そもそも今回の英語検定試験の目的である「話す」「書く」はどの程度のレベルをめざしているのだろうか。日本語の読解力すら疑問符がつく学生に英語で中身のある文章を作成することができるのだろうか。日本語で書けないことが英語なら書けるのだろうか。日本語で伝えられないことを英語で表現できるのだろうか。

 

 受験のためのにわか勉強の英語が役立つとは思えない。従来から取組んできた「読む」「聞く」ですら社会に出て役立っていると感じているビジネスマンは皆無だろう。それなのに役立つとは思えない英語教育のさらなる強化に取組む必要があるのだろうか。しかも、どこで誰がどのような検討をして導入を決めたかすら国は公表しようとしない代物だ。英語を習得させたい親は現在でも自分の子供に身の丈以上に教育費をかけているように思う。

 

 👉「高得点なのに話せない」悩み抱える超学歴社会・韓国の英語教育~英語教育にも熱心である。日本では再来年度以降、小学校3年から英語が必修になり、5、6年で成績がつく「教科」になる。韓国では、1997年度から小3で英語が必修化されていた。今年春までは、公立小の1、2年の希望者は、放課後に英語の課外授業を受けることもできた。韓国企業は軒並み、入社試験の際に、英語能力試験・TOEICの高い点数を求める。そのため、学生はTOEIC対策にいそしむ。韓国のスコアの平均は、97年には480点で日本の451点とさして変わらなかった。昨年は676点で、日本の平均の517点を大きく上回る。年間の受験者数500人以上の47カ国・地域中、韓国は17位、日本は39位だった。だが、「試験勉強は続けているが、基礎的な英語も話せない人が多い」とファさんは嘆く。上記のTOEICの点数は、リスニングとリーディングテストの結果である。一方、海外留学の際などに求められることが多いTOEFL(iBT 2017年)は、スピーキングの試験もあるが、スピーキングでみれば、韓国は、全世界(170カ国・地域)の平均以下で125位だった。ちなみに日本は最下位に近く167位。やはり、留学の際によく使われる英語検定であるIELTS(2017年)のスピーキングの点数でも、受験者数が多い40カ国・地域中、韓国は32位(日本は38位)と低迷している。

 

 英語検定試験はすべての子供にピアノの勉強を義務付けるようなものだと思う。誰もがピアノを弾く必要はない。誰もが英語に堪能になる必要はない。スポーツの才能のある子はスポーツに一生懸命取組めばいい。音楽が好きなら音楽に挑戦すればいい。

 

 ピアノを習う子供は多いが、ピアノを職業にできる人間は限られている。スポーツに打ち込んでも海外で活躍するときに語学の勉強が必要になる人もある。しかし、その言語は英語とは限らない。

 

 使わないものは身にならない。しかし、言語の習得が本当に必要になれば、ネイティブスピーカーのレベルをめざすのでもなければ、必ず必要なレベルの語学力は身につく。あの伊達公子が現在、流暢に?英語をしゃべっているのだから驚きだ。しかも、グランドスラムの試合の解説で選手の発した言葉を解説しているのを聞いて人間、必要があればなんでもできるのだと感心してしまった。

 

 👉日本の英語教育の根本的な誤りは、「使うことを想定していない」ことにある~精読をやりこみ、有名大学の入試を突破し、TOEICで高得点を取った方でも、実際に英作文をしてもらうと冠詞を始めとする限定詞全般の使い方や可算名詞、不可算名詞の使い分けなどもガタガタです。日本の一流大学を卒業した人が欧米の大学院に進学しても読むのがあまりに遅いため、他の留学生の倍の時間がかかってしまうのが現実です。また、論文を書いて提出しようにも、あまりにも文章が悲惨なため、提出前に別のネイティブにまず赤入れしてもらわないと提出物としてのクオリティに達しないのです。この精読というやり方は文章の和訳などをしなければならないときにはかなり役立つ読み方ですが、文章を丸ごと読んですんなり理解するには、あまりにも不自然な読み方だと言わざるを得ません。結局これも最終的に「使う」ところに目的が置かれておらず、受験問題を解くことが目的化しているところが問題なのです。…これも結局、「英語を使う」という視点がゴッソリと抜け落ちているからでしょう。英語は実際のコミュニケーションに「使え」てナンボです。日本全国津々浦々に会話にばかりフォーカスした英語学校が乱立しているのは、この反動なのかもしれません。

 

 小泉進次郎がこれからは相手と英語で議論できないといけないというような発言をしているが、進次郎の英語の発音は典型的なジャパニーズイングリッシュのレベルだ。本当に相手と英語で議論するなら、英語のニュアンスまで理解できるネイティブスピーカーレベルの英語力が必要になる。

 

 なぜ、不利な英語で大切なことを議論しようとするのだろうか。英語で話すことより話す内容に戦略を練るべきで、そのとき英語と日本語のどちらが有利なのかは自明のはず。コンプレックスの裏返しなのかもしれない。議論よりパフォーマンスが目的なのだろう。

 

 👉日米韓防衛相会談 河野氏だけが母国語使わず~17日の3カ国会談では、河野氏とエスパー氏が英語でやりとりする中、韓国側の通訳が両氏の発言を鄭氏に通訳し、鄭氏の発言を河野氏とエスパー氏に伝えたため、3氏が直接議論する形にはならなかった。海外要人との公式会談ではそれぞれが母国語で話し、通訳を介してやりとりするのが多く、流暢(りゅうちょう)な英語を話す茂木敏充外相も日本語で対応している。

 

 われわれが日本語をしゃべれる外国人と話しているときは、たいていの場合、相手のしゃべる日本語の意味をくみ取る努力をしている。そして、相手に通じるような日本語を探して話しているのではないだろうか。米国人が日本人と英語で話すときも同じ努力をしてくれているように思う。

 

 英語は手段にすぎない

 

 中途半端な語学力は社交辞令レベルでは通用してもナチュラルスピーカー同士のような意思疎通は困難だ。散々、AIで通訳が不要になると喧伝しておきながら、すべての子供に英語の勉強を押し付けるのは矛盾しているように思う。

 

 私は、AIで通訳が不要になるとは思っていないが、簡単な英会話は翻訳機を大いに利用すればいいと思っている。コミュニケーションは目的でなく、手段にすぎない。代替手段があるならそれを活用するべきだ。AIで生産性を上げる前に無駄な教育に資金を投じるのは愚かなように思う。

 

 最近は教育万能論が蔓延しているが、大学を出たらいい仕事に就けるというのは事実と異なるように思う。大学を出ただけのマニュアル人間は多少、英語がしゃべれても必要とされていない。英語をしゃべることより考える力を養うことが重要だと思う。利用者の多い英語は情報量が多いので無視はできないが、英語は考えるための情報を得るための道具にすぎない。

 

 👉番組に寄せられた”非正規の公務員“の方たちの声~「公務員」と聞くと、安定して働き続けられる、安心して生活できるだけの十分な収入があると思うかも知れませんが、今回番組で“非正規の公務員”の方々を取材すると、月収は手取りでおよそ12万円という人も少なくありませんでした。また任期が限られているので、待遇があがらないまま更新を繰り返して働き続けるケースが多いのも現状です。番組に寄せられた”非正規の公務員“の方たちの声をご紹介します。

 

 違いが分かる人間の協力が不可欠

 

 最近、音声機器をアマゾンで購入した。梱包していた箱の中には製品といっしょにレビューの書き込みを求めるカードが入っていた。日本語がおかしい。「注文した商品ページが開きまして…」というくだりがある。この表記だけでこのカードの日本語を書いた人間が中国人らしいと想像できる。

 

 日本人なら「注文した商品ページを開いたら…」と表記する。普通の日本人の英語も所詮このレベルなのではないだろうか。しかも、連絡用のメールアドレスがヤフーメールというのもちょっといただけない。しかし、日本人の感覚が理解できなければ、そのことに気が付かないだろう。しかし、このカードの作成する過程で日本人から意見を聞いていればカードの表記はもっと日本語らしいものになっていただろう。

 

 👉アマゾンで偽レビュー作りまくる不届者の正体 投稿者「軽く月10万円ぐらいは稼げますよ」~どんな人が出品者なのだろうか。「想像ですけれど、99%が中国人の出品者だと思いますね。一応、通じるレベルではあるんですが、日本語が怪しいですし、やり取りの途中で、中国語で返事が来たときもあります。そういうときは、ネットの翻訳機能を使って返事を書いたこともありました」…日本のネット調査会社マイボイスコムが2017年に行ったネット上の口コミ情報に関する調査によると、ネット上の口コミ情報を「かなり信用する」と「まあ信用する」を合わせると55%を超えており、口コミ情報を参考にするサイトとして、1位の《価格・ドット・コム》の次に、アマゾンのカスタマーレビューが2位となっている。

 

 AIの問題も似た問題があるように思う。AIはたくさんのビッグデータを集めることで答えの精度が高くなるが、AIがニュアンスまで理解して最適な答えを出す日が来るか極めて疑問だ。統計的な使用頻度以上の精度を求めることは難しいように思う。

 

 👉米国年4000人、日本ゼロ。データサイエンス修士の落差、日本はどう埋める~ビッグデータがあればいいみたいなことを言う人もいますが、それも間違っていて、ビッグデータは結構、取られ方によってバイアスが入っている。それをどうやって直すかというと、ふつうの統計調査をやらないと分からないんです。だから両方必要なんです。それを組み合わせて使える人材が求められているんです。

 

 添付されていた取扱説明書には「ご注意:マイクの点滅周波数は、マイクの音量入力に決めます。音が大きくなるほど、光のちらつきが速くなります。」という注意書きがある。推測すればなんとか意味が理解できないこともない。現在の文章の機械翻訳のレベルはこの文章のレベルに近い。

 

 この注意書きの本文のタイトルが「基本機能の説明構造図」となっているのに「ご利用方法」という文章が続いてなぜか、構造図らしき図や表記は存在しない。単に基本機能の説明で十分なのにそのことに気が付いていない。文章力以前の問題だ。考える力があれば表記は異なっていたはずだ。疑問があれば、知っている人に意見を聞いてみただろう。

 

おしまい

 

tagPlaceholderカテゴリ: 雑記
在りし日の愛犬
在りし日の愛犬

👆サイト内を検索できます!

👉「サイトマップ」を見る!

ドキュメント72時間がいい!
ドキュメント72時間がいい!
「六角精児の呑み鉄本線・日本旅」がいい!
「六角精児の呑み鉄本線・日本旅」がいい!
「深夜食堂」がいい!
「深夜食堂」がいい!
foobar2000備忘録
foobar2000備忘録
PC改造計画(1)
PC改造計画(1)
桐とExcel
桐とExcel
Spreadsheets2016
Spreadsheets2016
縮小都市とは
縮小都市とは
国と地方のタブー
国と地方のタブー
生産性が上がれば幸せになれるか
生産性が上がれば幸せになれるか
東急世田谷線
東急世田谷線
銀座のキューピッド
銀座のキューピッド
 ワンちゃんの動画
 ワンちゃんの動画
概要 | サイトマップ
少子高齢化対策の事例を訪ねて彷徨う旅人の独り言
ログアウト | 編集
  • TOPページ
    • 住みたい街
    • 何所へ行こうか
  • ブログ
    • 雑記(直近100件)
    • トピックス(直近100件)
  • プロフィール
  • 木になる芽
    • 木になる芽その1
    • 木になる芽その2
    • 木になる芽その3
    • 木になる芽その4
    • 木になる芽その5
    • 木になる芽その6
    • 木になる芽その7
    • 木になる芽その8
    • 木になる芽その9
    • 木になる芽その10
  • 街づくりあれこれ(新着)
    • 街これ(注目情報)
    • 街これ(人口問題)
      • 街これ(人口問題⑤)
      • 街これ(人口問題④)
      • 街これ(人口問題③)
      • 街これ(人口問題②)
      • 街これ(人口問題①)
    • 街これ(交通問題)
      • 街これ(交通問題⑤)
      • 街これ(交通問題④)
      • 街これ(交通問題③)
      • 街これ(交通問題②)
      • 街これ(交通問題①)
    • 街これ(活動)
      • 街これ(活動③)
      • 街これ(活動②)
      • 街これ(活動①)
    • 街これ(社会問題)
      • 街これ(社会問題④)
      • 街これ(社会問題③)
      • 街これ(社会問題②)
      • 街これ(社会問題①)
    • 街これ(暮らし)
      • 街これ(暮らし)①
    • 街づくりデータ
  • フォト
    • フォト2
  • こんな店
    • ウチコンその1
    • ウチコンその2
    • ウチコンその3
  • 迷ったら
    • 迷ったら2
  • 好きな街
    • 好きな街2
    • 好きな街3
    • 好きな街4
  • 街角の珍景
    • 珍景その5
  • 勘違い
    • 勘違いその4
    • 勘違いその5・6・7
    • 勘違いその8・9・10
  • 企業あれこれ(新着)
    • 企業あれこれ(生き残る)
    • 企業あれこれ(苦悩する)
  • 番外編~視点
    • 番外編~視点①
    • 番外編~視点②
    • 番外編2~日本の悪いところ
    • 番外編3~生き残るもの
    • 名言・語録
    • 世の中斜め読み
  • つぶやき(最新)
    • つぶやき(1~6)
    • つぶやき(7~10)
    • つぶやき(11~14)
    • つぶやき(15~18)
  • トップへ戻る